目次へ⇒【twitterまとめ目次】
@maikusa
初級も突破するのに最低でも1000単語は必要だから簡単ではない。いつも「初級って“初級”のイメージよりずっと難しいなぁ」って思う。
@maikusa
「なぜ自分が中国語を勉強するのか?」を自分自身の中で明確にすることです。これがないと途中で諦めてしまいます。あとは2000時間の勉強すればいいだけです。そうすれば6級は取得できます。応援してます。
@maikusa
「马云:阿里巴巴CEO如何成为一代企业家(下)」
@maikusa
「我怀疑自己 但不怀疑信念」って马云が言ってた。
马云の話って聞いてておもしろい。深い。
@maikusa
旅の日記に筆談した紙があった。
上海の外滩で太極拳してるおじいさんに話しかけた時に丁寧に教えてくれた。
上海の外滩で太極拳してるおじいさんに話しかけた時に丁寧に教えてくれた。
@maikusa
テストって「勉強の緊張感を維持する」「客観的に自分のレベルを知る」「結果を見てモチベーションを高める」等で有効だと思う。
@maikusa
ペラペラを目指してます。中国の人と自由に交流できると楽しいと思い勉強してます。私にとってテストは手段であり、目的ではありません。ちなみに新HSK6級は2年前にギリギリで合格しました。 12月に新HSK口試(高級)受ける予定です。
@maikusa
「从失败的教训中取得经验更为宝贵。」って姚明が言ってた。
おれもそう思う。
@maikusa
「十年以后、百分之七十左右的商务都会在电子商务上进行展开。这是个时代。这是个未来。」って马云が大学生に伝えてた。話し方が説得力ある。【在路上 马云与年轻人对话】
【成功之路•提高2】2000語⇒3000語のテキストで12月のHSK口試(高級)に単語数がちょうどいいので今使ってます。
@maikusa
初級レベルのテキスト今でも練習するときある。新HSK6級って言ってもおれの場合、インプットが少しあるくらいで初級レベルのアウトプットが全て瞬間的に口から出てくるわけではないから。
@maikusa
中国語。初級レベルから中級レベルになるのって10人に1人。1000時間、勉強時間必要だから途中でみんな諦めちゃう。
@maikusa
中国語ドラマ見てて1番聞き取れないのって人の名前。
@maikusa
好きじゃないと途中で諦めちゃう。
簡単には身につかないから。
でも、好きなら諦めない。
だから、続けられる。
@maikusa
中国文化に触れることも勉強へのモチベーション保つ一つの方法だと思う。中国茶であればうまい、楽しい。実際に茶畑に行ってみたい、その場所で飲んでみたい、作ってる人と話してみたい。いろいろ想像するとやる気も出る。
@maikusa
中国ドラマの会話で出てくる単語は読めない単語は少ない。
でも、聞き取れない単語は多い。
@maikusa
姚明 [yáomíng]がアメリカで「要命」って呼ばれたり、苗字はすごい数の女(女+兆)だけど一人の女性を想い続けたっていう話少しおもしろかった。
@maikusa
アリババ創業者、馬雲(ジャックマー)の講演見た。
「如何让明天更好。」番組のテーマが深い。
@maikusa
「幸福是自己去找的。」幸せは自分でつかむものだ。
@maikusa
马云(ジャックマー)の座右の銘「永不放弃」だって。
@maikusa
嘘の出張がバレないように近所で吉林省の
特産店でお土産買って帰るの面白かった。
【先结婚后恋爱
第14集】cctv動画
@maikusa
結婚式のスタート時間すごく遅れてるのに「12点12分12秒」を「要爱要爱要爱」って切り返す腾飞すごく面白かった。(12と要爱は似てる発音)25:40付近。【先结婚后恋爱
第13集】cctv動画
@maikusa
多听多说。
@maikusa
【走入困境与克服困难之间、我们享受到了真正的快乐。】
(舞草亮の超訳)成長して行く過程で越えて行くのが楽しい。
@maikusa
普通に飲む様です。
舞草亮の超訳はこんな感じです。
「このくらいかなぁと思う量の茶葉に熱湯注げばOK。薄くなってもいいなら何度でも茶葉使える。」写真上
「すごくいい原料を使っていて、すごくいい飲物です。」写真下
舞草亮の超訳はこんな感じです。
「このくらいかなぁと思う量の茶葉に熱湯注げばOK。薄くなってもいいなら何度でも茶葉使える。」写真上
「すごくいい原料を使っていて、すごくいい飲物です。」写真下
@maikusa
店の社長は来日20年、北京出身。
社長のお父さんが生前に描いた絵が壁に。
お父さんが描いた絵があるから店を売りたくないんだって。
@maikusa
「快乐是什么」題名からしてまた本文の内容深そう。
普通に日本語で読んでも勉強になる内容多い。
@maikusa
いつも松屋行くと中国の人がたくさん働いてる。
日本の会社で日本のお客さんを相手に日本語で。
言葉も文化も仕事も体で覚えてる。
異国で相当自分を鍛えてると思う。
@maikusa
「学校で一つのクラスに3人の陈明、2人の王娜とかってことがある。」って本文に出てきた。日本だと同じクラスに同姓同名は殆どないけど、中国は同姓同名の人多いからなあ。
@maikusa
簡単にひっかかると思う。
【美人计 [měirénjì]】色仕掛け。
【美人计 [měirénjì]】色仕掛け。
@maikusa
明天太阳出来、这雪化了、就有路了!
@maikusa
覚えた。
脸红はわかるけど、脖子粗って面白い。
【脸红脖子粗 [liǎnhóngbózicū]】[慣]
(怒ったり興奮して)顔を赤くする。
脸红はわかるけど、脖子粗って面白い。
【脸红脖子粗 [liǎnhóngbózicū]】[慣]
(怒ったり興奮して)顔を赤くする。
@maikusa
喀什、吐鲁番、乌鲁木齐
に行ったことあります。また行きたいです!
に行ったことあります。また行きたいです!
@maikusa
「阿明更加静不下心来了。」こういう自然な表現、瞬間的に口から出てこない。訓練しないと。阿明は人の名前。
@maikusa
日本の119番。中国だと救急車120と消防車119で別だって中国の知り合いに教えてもらった。合ってるかな。
@maikusa
ピンインについて詳しくてわかりやすいサイト見つけた。
「中国語ピンインマスターへの道」だって。
@maikusa
軽声の規則についての質問に「理屈抜きで覚えたほうがいいです。」って言うのがベストアンサーになってる。おれもそう思う。
@maikusa
同じ表現ばっかり使っちゃう。不自然でも通じちゃうから。新しい表現訓練しないと。瞬間的に口が動くように。
@maikusa
2声+2声って苦手。って言うか無意識で発音すると2声が上がり切らない。
【调皮 [tiáopí]】腕白である。いたずらである。
【调皮 [tiáopí]】腕白である。いたずらである。
@maikusa
普洱茶。雲南省の現地で畑、工場を見学して仕事してる人に話聞きながらお茶飲みたい。
@maikusa
プーアル茶工場の人とか経営者に現地でインタビューしてみたい。
@maikusa
新HSK6級って最上級でもおれは対したことない。ペラペラじゃないし、知らない単語むちゃくちゃあるし、字幕なしだとテレビも聞き取れない会話多い。10級まである内の6級みたいな感じ。先は長い。でも、登ってく感じが楽しい。
@maikusa
明日、中国語の勉強やる。
その前に、今日やる。
その前に、今日やる。
@maikusa
中国語ペラペラの自分の姿を想像する。中国語の勉強も楽しくなる。
@maikusa
がんばってる人のTweet見るとテンション上がる。
@maikusa
「中国に住みたい」「中国で仕事したい」と思っても、言葉以上に文化の違いがある。その結果、楽しめる人と精神的に苦痛に感じる人にわかれる。
@maikusa
こういうのすき。
【从挫折中再次振作起来。】
挫折から再び立ち上がる。
【从挫折中再次振作起来。】
挫折から再び立ち上がる。
@maikusa
@maikusa
考え方次第だよ。
不可能を可能にする。
不可能を可能にする。
@maikusa
@maikusa
今日読んだ中国語のテキストの内容「挫折した時の対処法」だった。深い。
@maikusa
中国語のテキストって内容濃い。
深い話とか、いい話がたくさんでてくる。
深い話とか、いい話がたくさんでてくる。
@maikusa
覚えとく。テンション上がりそう。
【挺身而出 [tǐngshēnérchū]】
(困難や危険に)勇敢に立ち向かう。
【挺身而出 [tǐngshēnérchū]】
(困難や危険に)勇敢に立ち向かう。
@maikusa
おれもHSK口語(高級)に向けて勉強する。
@maikusa
@maikusa
「算数がものすごく苦手な子供がいた。10問中2問、正解した。父親は“2問も当たった!すごい!”と言った。次の日、父親はわざと簡単な問題を出した。子供は10問中6問、正解した。父親は“すごい!1日で4問も増えた!”と言った。子供は喜んだ。大人になり、その子は数学の教授になった。」
目次へ⇒【twitterまとめ目次】
0 件のコメント:
コメントを投稿